La traduction Marketing, tout un art ! Vous êtes une entreprise et travaillez à l’international ou souhaitez justement conquérir les marchés étrangers ? Vous connaissez alors la difficulté que représente la traduction de vos contenus marketing et de vos supports de...
Vous avez besoin de traduire des documents juridiques ? Vous avez des collaborateurs anglophones/germanophones ou locuteurs natifs de toute autre langue dans laquelle vous souhaitez faire traduire vos documents et vous vous êtes déjà dit qu’il serait plus rapide ou...
APPRENDRE UNE LANGUE : 5 conseils de nos traducteur·trices Apprendre une nouvelle langue est passionnant, mais c’est aussi un chemin long et parfois fastidieux qui nécessite quelques détours. On n’a jamais fini d’apprendre ! Et c’est bien ce qui fait la richesse d’une...
Entreprises, particuliers, associations, la majorité d’entre nous a eu, a ou aura recours à un service professionnel de traduction, qu’il s’agisse de documents administratifs, financiers, juridiques ou encore du domaine marketing. Mais la « traduction » est plurielle...
De plus en plus de contenus sont rédigés avec une écriture inclusive, prenant en considération tous les membres d’une société. Quels en sont les procédés ? Pourquoi en faire la demande lorsque vous avez recours à des services de traduction ? C’est ce que nous allons...
Journée internationale de la traduction : quand le monde de la traduction passe de l’ombre à la lumière La Journée internationale de la traduction est célébrée chaque 30 septembre, à la Saint-Jérôme. Pourquoi Saint-Jérôme me direz-vous ? Tout simplement parce qu’il...
La traduction juridique est un secteur particulier dans le monde de la traduction tant les enjeux sont élevés. Une erreur dans une traduction juridique aura des répercussions négatives très importantes pour toutes les parties prenantes : les cabinets d’avocats, leurs...
Chez ACSTraduction, nous sommes spécialisés dans la traduction juridique. Ce secteur d’activité est particulièrement dépendant de la qualité de la traduction, car une erreur d’interprétation peut faire la différence entre un succès ou un échec. C’est pourquoi les...
la définition de l’INP : la propriété intellectuelle regroupe la propriété industrielle et la propriété littéraire et artistique. La propriété industrielle a plus spécifiquement pour objet la protection et la valorisation des inventions, des innovations et des...
Les textes juridiques se caractérisent par leur exactitude. Une erreur, que ce soit une omission, une addition ou une erreur d’interprétation a des conséquences qui peuvent être coûteuses, voir dramatiques. Dans le passé, des guerres ont éclatées, des bombes atomiques...