Traduction juridique, juriste ou traducteur ?

Traduction juridique, juriste ou traducteur ?

La traduction juridique, un domaine inaccessible ? Ha, le droit et son langage, si souvent indéchiffrable… Combien peuvent se targuer d’avoir lu (et compris) leur contrat d’assurance sans souffrir d’une migraine ? Trêve de plaisanterie, le droit n’est pas...
Journée internationale des droits de la femme

Journée internationale des droits de la femme

L’agence de traduction au féminin Le 8 mars et la journée des droits de la femme. C’est en 1977 que les Nations Unies ont, pour la première fois, internationalisé la « Journée internationale des femmes ». Chez ACSTraduction, l’équipe est composée majoritairement...
Quel traducteur pour quel projet de traduction ?

Quel traducteur pour quel projet de traduction ?

Faire appel à une agence de traduction n’a rien d’anodin : la qualité du produit final traduit peut influencer grandement la réussite de votre projet de traduction ! La diversité des textes, des projets et des traducteurs peut se révéler un véritable casse-tête ! Quel...
Traduction de document officiel avec une agence

Traduction de document officiel avec une agence

Vous avez besoin d’une traduction de document officiel ? Votre équipe est composée d’anglophones/germanophones ou locuteurs natifs de toute autre langue. Et vous vous dites parfois qu’il serait sûrement plus rapide et moins coûteux de les faire traduire vos documents....
Apprendre une  langue, la résolution 2020

Apprendre une langue, la résolution 2020

Apprndre une langue : 5 conseils de nos traducteur·trices Apprendre une nouvelle langue est passionnant, mais c’est aussi un chemin long et parfois fastidieux qui nécessite quelques détours. On n’a jamais fini d’apprendre ! Et c’est bien ce qui fait la richesse d’une...