par Jonathan | Juin 13, 2019 | Communication, Traduction
Que vous cherchiez à effectuer la localisation de votre site web pour vous étendre à l’international, ou que vous vouliez traduire vos documents juridiques, il est indispensable de passer par une société de traduction. Vous ne pouvez indéfiniment faire traduire...
par Jonathan | Juin 6, 2019 | Traduction
La traduction de documents techniques comportent souvent des informations sensibles par rapport à l’activité des entreprises. Elles doivent être sûres de l’exactitude car les enjeux de crédibilité et de conséquences en cas d’échec sont très importants. Qu’il...
par Jonathan | Mai 31, 2019 | Traduction, Web
Pour développer leur activité, beaucoup d’entreprises se tournent vers l’export. Si un concept a fait ses preuves dans son pays d’origine, vous voudrez l’exporter vers de nouveaux pays. Encore faut-il bien entendu adapter sa communication à la culture du pays. Pour...
par Jonathan | Mai 23, 2019 | Traduction
Vous pouvez greffer des plugins sur votre site WordPress pour ajouter des fonctionnalités. Il en existe des centaines. Parmi celles-ci, il y a les plugins de traduction. Il existe aujourd’hui plusieurs dizaines de plugins de traduction automatique WordPress. Ce type...
par Jonathan | Mai 14, 2019 | Traduction
Vouloir faire des économies et ne dépenser que ce qui est strictement nécessaire est normal et dans la logique de gestion d’une entreprise. Soucieux de réduire les coûts, il peut être tentant pour les dirigeants de confier la tâche de traduction à un collègue bilingue...
par Jonathan | Mai 9, 2019 | Traduction
Il existe plusieurs significations à l’expression « localiser un site web ». C’est un outil qui permet de déterminer la localisation géographique d’un site web, à partir de son adresse IP. Il peut s’agir aussi de traduire un site web en allant plus loin qu’une simple...
par Jonathan | Mai 1, 2019 | Traduction
La façon dont le public perçoit l’image de marque d’une entreprise a un impact considérable sur ses ventes et ses revenus. Dans un climat commercial concurrentiel et mondialisé, une perception positive d’une entreprise constitue souvent la différence entre...
par Jonathan | Avr 24, 2019 | Traduction
Une agence de traduction s’occupe souvent de plusieurs types de travaux: traduction de texte, traduction d’une vidéo ou audio, traduction de sites Web, traduction d’un service client, etc. Ces types de traduction se répartissent dans plusieurs domaines en fonction du...
par Jonathan | Avr 17, 2019 | Traduction
Internet est la représentation parfaite de l’espace de communication internationale. Presque la moitié de la population asiatique, chiffre qui ne cesse d’augmenter, se connecte tous les jours, comme 80% de la population européenne, 31% de la population africaine et...
par Jonathan | Avr 11, 2019 | Traduction
Tout d’abord, la refonte de site internet est importante, car les technologies évoluent rapidement, et qu’il faut agir de façon proactive. Il vaut mieux être en avance par rapport à la concurrence, plutôt que d’avoir l’air dépassé. La fréquence à laquelle il faut...