par Jonathan | Jan 24, 2020 | Traduction
Vous avez besoin d’une traduction de document officiel ? Votre équipe est composée d’anglophones/germanophones ou locuteurs natifs de toute autre langue. Et vous vous dites parfois qu’il serait sûrement plus rapide et moins coûteux de les faire traduire vos documents....
par Jonathan | Jan 7, 2020 | Actualité, Traduction
Apprndre une langue : 5 conseils de nos traducteur·trices Apprendre une nouvelle langue est passionnant, mais c’est aussi un chemin long et parfois fastidieux qui nécessite quelques détours. On n’a jamais fini d’apprendre ! Et c’est bien ce qui fait la richesse d’une...
par Jonathan | Déc 12, 2019 | Communication, Traduction
Entreprises, particuliers, associations, tous auront recours à un service professionnel de traduction et à la gestion de projet. Il peut s’agir de documents administratifs, financiers, juridiques ou de marketing. Mais il y a une pluralité à la « traduction ». Il n’y a...
par Jonathan | Déc 4, 2019 | Traduction
On rédige de plus en plus en écriture inclusive, prenant en considération tous les membres d’une société. Quels en sont les procédés ? Pourquoi en faire la demande lorsque vous avez recours à des services de traduction ? C’est ce que nous allons aborder dans cet...
par Jonathan | Sep 30, 2019 | Actualité
Tous les 30 septembre, on célèbre la journée internationale de la traduction, à la Saint-Jérôme. Mais pourquoi Saint-Jérôme me direz-vous ? Et bien tout simplement parce qu’il s’agit du patron des traducteurs. On le voit souvent comme le traducteur de la Bible en...
par Jonathan | Août 21, 2019 | Traduction
Le service traduction juridique dispose d’enjeux élevés. Une erreur dans ce domaine aura des répercussions négatives très importantes pour toutes les parties prenantes. Cela comprend les cabinets d’avocats, leurs clients et tous ceux impliqués dans le processus. Afin...
par Jonathan | Juil 18, 2019 | Traduction
Chez ACSTraduction, nous sommes spécialisés dans la traduction juridique. Ce secteur d’activité dépend de la qualité de la traduction, car une erreur d’interprétation peut faire la différence entre un succès ou un échec. C’est pourquoi les traducteurs du domaine...
par Jonathan | Juil 16, 2019 | Traduction
la définition de l’INP : la propriété intellectuelle regroupe la propriété industrielle et la propriété littéraire et artistique. La propriété industrielle a plus spécifiquement pour objet la protection et la valorisation des inventions, des innovations et des...
par Jonathan | Juil 10, 2019 | Traduction
Les textes juridiques se caractérisent par leur exactitude. Une erreur, une omission, une addition ou un contresens a des conséquences qui peuvent être coûteuses, voir dramatiques. Dans le passé, des guerres ont éclatées suite à une mauvaise interprétation d’un texte...
par Jonathan | Juil 4, 2019 | Traduction
La traduction US peut être une véritable aubaine pour votre commerce. En effet, après plusieurs années passées avec un déficit commercial, la balance des échanges commerciaux de la France avec les USA est devenue positive en 2018, avec un excédent de plus de 3...