par Jonathan | Avr 3, 2020 | Portrait, Traduction
Melanie : experte en traduction français allemand vers l’anglais Cette semaine, plein phare sur Melanie Wilkos. D’origine américaine, Melanie fait de la traduction français allemand vers l’anglais en juridique. Curieuse et engagée, Melanie fait de sa double...
par Jonathan | Mar 25, 2020 | Traduction
La traduction juridique, un domaine inaccessible ? Ha, le droit et son langage, si souvent indéchiffrable… Combien peuvent se targuer d’avoir lu (et compris) leur contrat d’assurance sans souffrir d’une migraine ? Trêve de plaisanterie, le droit n’est pas...
par Jonathan | Jan 24, 2020 | Traduction
Vous avez besoin d’une traduction de document officiel ? Votre équipe est composée d’anglophones/germanophones ou locuteurs natifs de toute autre langue. Et vous vous dites parfois qu’il serait sûrement plus rapide et moins coûteux de les faire traduire vos documents....
par Jonathan | Déc 4, 2019 | Traduction
On rédige de plus en plus en écriture inclusive, prenant en considération tous les membres d’une société. Quels en sont les procédés ? Pourquoi en faire la demande lorsque vous avez recours à des services de traduction ? C’est ce que nous allons aborder dans cet...
par Jonathan | Août 21, 2019 | Traduction
Le service traduction juridique dispose d’enjeux élevés. Une erreur dans ce domaine aura des répercussions négatives très importantes pour toutes les parties prenantes. Cela comprend les cabinets d’avocats, leurs clients et tous ceux impliqués dans le processus. Afin...