par Jonathan | Avr 17, 2019 | Traduction
Internet est la représentation parfaite de l’espace de communication internationale. Presque la moitié de la population asiatique, chiffre qui ne cesse d’augmenter, se connecte tous les jours, comme 80% de la population européenne, 31% de la population africaine et...
par Jonathan | Avr 11, 2019 | Traduction
Tout d’abord, la refonte de site internet est importante, car les technologies évoluent rapidement, et qu’il faut agir de façon proactive. Il vaut mieux être en avance par rapport à la concurrence, plutôt que d’avoir l’air dépassé. La fréquence à laquelle il faut...
par Jonathan | Avr 3, 2019 | Traduction
Tout d’abord, la traduction de document juridique concerne la traduction de tous les documents avec un statut légal, appartenant au domaine de la loi. Il s’agit donc d’un domaine très spécifique, car la culture d’un pays influence beaucoup le domaine légal de...
par Jonathan | Mar 27, 2019 | Traduction
Le domaine juridique est un secteur particulièrement complexe, dont l’une des spécificités est un langage qui lui est propre, et qu’il convient de savoir manier pour espérer réussir dans ce secteur. Nous allons voir dans cet article ce qui différencie le langage...
par Jonathan | Mar 20, 2019 | Traduction, Web
Le métier d’avocat va au-delà des frontières du pays où il est basé. En effet, il est nécessaire de réaliser la traduction site web pour s’exporter. Le métier d’avocat consiste à défendre son client en faisant prévaloir ses intérêts, dans le respect des lois. De...