Traduction supports de communication - Slogans – Story Telling, vidéos

contenu marketing a l'international traduction

 

La traduction Marketing, tout un art !

Vous êtes une entreprise et travaillez à l’international ou souhaitez justement conquérir les marchés étrangers ?

Vous connaissez alors la difficulté que représente la traduction de vos contenus marketing et de vos supports de communications ainsi que de vos slogans et autres Brand Contents. Nombreuses sont les entreprises qui s’attèlent elles-mêmes à cette tâche complexe et qui se retrouve alors avec des traductions fausses et non adaptées au public cible et qui risquent alors d’entacher leur image sur le marché.

Le marketing est un domaine de spécialité de la traduction qui nécessite une attention toute particulière. Nous faisons donc appel à nos meilleurs traducteurs dans le domaine afin de pouvoir vous livrer la meilleure traduction possible.

ET LA TRANSCREATION, c'est quoi ?

Plus que de la traduction, lorsqu’il s’agit de contenus marketing tels que des slogans, des publicités ou encore des brochures, on parle de transcréation. Le traducteur va non seulement traduire, mais également adapter vos documents au pays et au public cible. Grâce à des qualités essentielles comme la créativité et l’inventivité, ils maitrisent parfaitement les normes de communication du pays ciblé et sauront parfaitement adapter vos contenus et Story Telling grâce à leur capacités rédactionnelles.

La maîtrise de la langue cible est un point essentiel qui permet de connaitre tous les secrets, spécificités et collocations ainsi que les normes syntaxiques et jeux de mots pour aboutir à une traduction adaptée à vous, votre image et le public ciblé. Sans oublier le respect des sonorités, du rythme et de la poésie de la langue qui feront toute la différence. Lorsqu’on souhaite véhiculer un message tous ces aspects ne doivent pas être oubliés !

Seul un traducteur professionnel maitrise les cultures source et cible et saura comprendre le message à faire passer pour enfin le retranscrire. Grâce à nos services de traduction professionnelle, vous pourrez vous développer à l’international, sans risquer de faux pas.

 

N’hésitez plus ! Faites appel à une agence de traduction spécialisée dans la traduction Marketing pour la traduction de vos slogans, brochures et Cie ! ACS Traduction, sera votre interlocuteur idéal !

Par Annika Buslaps, pour ACS Traduction, 2019.

 


Téléchargez « Le guide complet de votre stratégie de médias sociaux à l’international»

Téléchargez le guide


 

Téléchargez « Le guide complet de votre stratégie de médias sociaux à l’international»

Téléchargez le guide


Nous vous proposons également un article qui pourrait vous intéresser :

Traduction et rayonnement à l'internationalVotre rayonnement à l'international passe aussi par les réseaux sociaux

Pour bien réussir votre stratégie à l'international, il est indispensable de prendre en compte les médias sociaux. Dans cet article, nous vous expliquons quelles sont les étapes pour mettre en place une stratégie globale de médias sociaux.Lire nos articles de blog