Chez ACSTraduction, nous sommes spécialisés dans la traduction juridique. Ce secteur d’activité dépend de la qualité de la traduction, car une erreur d’interprétation peut faire la différence entre un succès ou un échec. C’est pourquoi les traducteurs du domaine juridique ont un rôle capital à jouer au tribunal.

Quels sont les enjeux de la traduction du domaine juridique ?

L’enjeux numéro 1 est le domaine juridique lui-même. Traduire un document juridique implique de comprendre le jargon de ce secteur et du pays dans lequel il est traduit. La complexité réside dans le fait qu’une traduction ne consiste pas à traduire des mots d’une langue à une autre. Il s’agit de trouver dans les différentes possibilités de mots correspondants, celui qui correspondra le plus au document source. C’est pourquoi les traducteurs juridiques ont une parfaite maitrise des langues concernées (ils traduisent toujours vers leur langue maternelle). Ils doivent aussi avoir une connaissance approfondie des spécificités des législations des pays concernés.

Pour assurer une bonne traduction de document juridique, le niveau d’exactitude de la signification des termes est primordial. Si un juge ou un avocat estime que des termes sont incorrects, il peut récuser le document en entier. Il n’y a aucune place pour l’approximation dans le domaine juridique : les erreurs et ambiguïtés ne peuvent pas exister. Un document juridique qui ne traduira pas de façon exacte n’a aucun poids. Cela aura des conséquences juridiques et financières désastreuses. Au-delà des impacts financiers, il y a aussi le déficit d’image qu’une telle mésaventure engendrerait.

Un traducteur juridique traduira également les procès-verbaux fournis par tous les acteurs d’un procès : accusés, témoins, plaignants. Il doit interpréter ces documents avec précision pour en faire des preuves dans une affaire.

Quelles traductions sont importantes dans un tribunal ?

Il existe différents documents qu’un traducteur juridique peut traduire. On y trouve des documents financiers, des factures, des transcriptions, des brevets, des décisions judiciaires, des déclarations de témoin, etc… .

Pour déterminer le caractère le plus important parmi ces documents, plusieurs filtres peuvent être appliqués. Dans le domaine juridique, c’est lorsque ces documents sont des preuves dans un tribunal, pour des affaires pénales. La retranscription d’un procès-verbal, d’un témoignage, d’un interrogatoire, doit exceller pour être légitime dans une affaire.

Les contrats impliquant des entreprises de différentes nationalités sont aussi une autre forme importante de traduction juridique. Lorsqu’un litige survient, le tribunal examinera de manière exacte ce que stipule le contrat, pour déterminer où sont les torts dans ce litige, et laquelle des parties à un droit légitime, et in fine décider si des compensations financières devront être versées.

Il en va de même pour le cas des propriétés intellectuelles. Déposer un brevet, et le faire traduire sera déterminant pour les entreprises voulant protéger leur propriété intellectuelle, et faire ainsi valoir leur droit devant un tribunal.

Assurer une bonne traduction du domaine juridique pour faire la différence entre justice et injustice

Confier la traduction juridique à une agence de traduction spécialisée peut faire la différence entre une affaire gagnée ou perdue. Une mauvaise traduction peut fragiliser des arguments défendus par la partie, jusqu’à conduire à l’abandon ou la perte de l’affaire.

Les erreurs de traduction entraînent chaque année le rejet de centaines d’actions en justice faute de traduction de qualité suffisante.

Cela montre l’importance d’un traducteur fiable pour traduire un document juridique. Aujourd’hui, nous sommes dans une situation où les entreprises ne trouvent pas de traducteur spécialisé dans le domaine juridique, où la demande dépasse l’offre.

C’est pour vous aider dans cet exercice exigeant que ACSTraduction s’est spécialisée dans la traduction juridique, offrant ainsi à nos clients les meilleures chances de succès dans une affaire. Avec plus de 20 ans d’expérience, et des centaines de clients satisfaits, nous serons heureux de vous aider dans vos démarches juridiques. Rencontrons-nous pour que nous puissions mieux vous connaître.