by Jonathan | Nov 16, 2021 | Translation
The legal sector is very specific in that it has its own specific jargon, which must be mastered in order to succeed in the legal profession. In this article we will explore the differences between legal jargon and everyday language. The specificity of legal jargon is...
by Jonathan | Nov 16, 2021 | Translation
Firstly, redesigning your website is very important, because technology is constantly updating, which is why you have to be quick and up-to-date. It’s better to be ahead of the competition rather than seeming out of your depth. The frequency of redesigning your...
by Jonathan | Nov 16, 2021 | Communication, Translation
The use of social media has seen a rapid rise since 2018. The number of social media users worldwide increased by 13% in 2018. (Source Hootsuite January 2018). As of today, there are more than four billion social media users in the world. This number has risen since...
by Jonathan | Nov 16, 2021 | Translation, Web
A lawyer’s profession extends beyond their country’s borders. In fact, you should get your website translated in order to broaden your horizons. The profession of a lawyer consists of defending their clients by protecting their interests, with respect to the Law. More...
by Jonathan | Nov 16, 2021 | Translation
“Localising your website” can have several meaning. It can be the tool that allows you to determine the location of a website by its IP address. It can also be translating a website by going further than a simple word-for-word translation. In this article we are going...