Apostilles… What are they? Why do we need them?

Apostilles… What are they? Why do we need them?

An Apostille is used to prove the authenticity of a document, it is a type of legalisation procedure, sort of like a stamp of authenticity. They are usually required by foreign authorities, but if your original document is from a European State, you do not need to...
Legal translation, what are the challenges?

Legal translation, what are the challenges?

Legal texts are characterised by their precision. An error, omission, addition or a misinterpretation can have very serious consequences, even terrible. In the past, wars have broken out because of a misinterpretation of a legal text. The profession of a legal...
Software translation Updates and localisation

Software translation Updates and localisation

In this article we are going to be discussing business software. These technological programmes are very elaborate and have to meet very specific requirements in a business. There are several languages that are used in software. The main ones are HTML, XML, and JSON....
Translation of legal documents and turnaround times

Translation of legal documents and turnaround times

Firstly, the translation of legal documents includes the translation of documents that have a legal value in terms of the legal sector. Therefore, a very specific sector, because the culture of a country hugely affects the legal sector in said country. Certain terms...
Translation of official documents

Translation of official documents

Do you need to translate official documents? Are there native speakers of English, German, or any other language among your team? Do you ever wonder if it would just be quicker and cheaper to have them translate your documents? In this article, we are going to explore...