{"id":1492,"date":"2021-11-16T14:07:44","date_gmt":"2021-11-16T13:07:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/"},"modified":"2021-11-16T14:07:44","modified_gmt":"2021-11-16T13:07:44","slug":"sophie-expert-certified-translation-e-shop-management","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/","title":{"rendered":"Sophie, expert certified translation, e-shop management"},"content":{"rendered":"\n[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.7.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.7.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.7.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.9.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;]<h2>Sophie Andr\u00e9 &#8211; Certified translator and manager of the E-Shop<br \/><\/strong><\/h2>\n<p>This week, we are going to be getting to know Sophie Andr\u00e9, who is always here to help you with any concerns relating to placing orders on our <a href=\"https:\/\/www.traduction-assermentee-officielle.com\/\"><strong>e-shop<\/strong><\/a>. A certified legal translation expert, proof-reader, and project manager as well as manager of the online shop, Sophie works tirelessly, and carries out her various tasks with one standard in mind: excellence. Let\u2019s get to it then and meet Sophie, who, according to her friends \u201chas 40 arms and can do everything at once\u201d.<\/p>\n<h3><em>Hello Sophie, could you introduce yourself ?<\/em><\/h3>\n<p>My name is Sophie Andr\u00e9, I\u2019m a project manager, English and Spanish translator, and proof-reader at ACSTraduction. I speak English, French, and Spanish, and I\u2019m learning German, Chinese, Japanese, and Korean. I hope to eventually be able to translate into German, Chinese, Japanese, and Korean, when I have the required level.<\/p>\n<h3><em>What did you do to become an expert in certified translation?<\/em><\/h3>\n<p>At first I couldn\u2019t choose between medicine and languages, so I started with a year of medicine before switching to Applied Foreign Languages. This was a 3-year course in Saint-\u00c9tienne. After that I left for Australia, where I studied for a year in the University of New England. In 2015, I did an internship in a certified translation agency in the UK, which was not a great experience for me, because they weren\u2019t that focused on the quality of their translations.<\/p>\n<p>For example, only the interns were doing the translations, sometimes from languages they didn\u2019t even know, and nobody would double check their work. After that, I started my master\u2019s degree in MEEF [Teaching, Education and Training].<br \/>After my teaching work experience in coll\u00e8ge (secondary school) being inconclusive, I went back to translation and did another master\u2019s degree in legal and commercial translation at the University of Lyon III Jean Moulin. That\u2019s where I discovered my passion for legal translation, and more particularly the translation of contracts.<\/p>\n<p>During a legal Spanish course, which was taught by a sworn Spanish translator, I translated a lot of very interesting articles, such as submissions of complaint or police reports. This made me appreciate certified translation that much more. In February 2018, I completed an internship in a specialised certified and legal translation agency, ACSTraduction, during which I was introduced to project management. After having really enjoyed this internship, especially the friendly environment, I applied for a project management and legal translator position in the company.<\/p>\n<h3><em>Have you ever thought about specialising in an area other than certified legal translation?<\/em><\/h3>\n<p>I\u2019ve definitely thought about specialising in the medical field, but it\u2019s a very broad field with  many complex sub-categories. For example, in ophthalmology, the procedures aren\u2019t the same in every country. However, I do enjoy translating documents that sometimes deal a bit with the medical field.<\/p>\n<p>For the moment, I am sticking to what I know and concentrating on legal translation, which I\u2019ve been especially trained for, but sometime in the future, I would also like to work in the environmental field or work for a NGO if the opportunity ever presents itself.<\/p>\n<h3><em>All your colleagues describe you as productive, effective, even tireless. What do you think about that?<\/em><\/h3>\n<p>I\u2019d say that the more work there is to do, the better I perform.<\/p>\n<h3><em>Have you ever thought about interpreting as well as certified translation?<\/em><\/h3>\n<p>I have but being a rather shy person made it difficult. I prefer the written component to translation, which allows you to take some time to improve and work on the translation, to really transform the text, which I find fascinating.<\/p>\n<h3><em>What\u2019s your favourite thing about project managing?<\/em><\/h3>\n<p>Project managing has help me to overcome my shyness and I have since become a lot more comfortable with customer communication. It has helped me both in my personal and professional life because I opened up to people more.<\/p>\n<h3><em>What is the main watchword for customer services?<\/em><\/h3>\n<p>Listening to their needs. Besides, it is very important to summarize the customer\u2019s request in order to assure that we\u2019ve understood the needs and requirements of each customer\u2019s request.<\/p>\n<h3><em>What made you choose certified legal translation?<\/em><\/h3>\n<p>I love a good challenge. The more complex, the more I want to be able to understand it so that I can help others decipher this specialised language, in my case legal jargon. I\u2019ve always been interested in the field, and I study it independently.<\/p>\n<h3><em>What are the necessary qualities of a certified legal translator?<\/em><\/h3>\n<p>You must be meticulous because the tiniest mistake can cause serious complications. You must also be able to adapt because legal translation isn\u2019t always translated in the same way, it depends on the target audience that it\u2019s addressing. For example, general terms and conditions of sale are written in more simple language than financial documents that are directed to shareholders.<\/p>\n<h3><em>How would you describe yourself professionally in a few words?<\/em><\/h3>\n<p>Multitasker, time-effective, proactive, and fastidious.<\/p>\n<h3><em>What gives you the feeling of success when you complete a task?<\/em><\/h3>\n<p>Sometimes for example, we get clients who are panicking because they haven\u2019t received their international <a href=\"https:\/\/www.traduction-assermentee-officielle.com\/fr\/18-vehicules\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">driver\u2019s licence<\/a>, and therefore require our services that will make their document valid, allowing them to travel with peace of mind. I love the feeling of having helped someone at the end of the day. It\u2019s very important for me to look at our clients as people and not just numbers.<\/p>\n<h3><em>What\u2019s your philosophy?<\/em><\/h3>\n<p><strong>Just do it !<\/strong><\/p>\n<p><em>By Medge ALLOUCHERY for ACSTraduction &#8211; 2020.<\/em><\/p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.7.7&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.7.7&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.7.7&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;]<h2>Previous profiles<\/h2>[\/et_pb_text][et_pb_blog posts_number=&#8221;1&#8243; include_categories=&#8221;40&#8243; _builder_version=&#8221;4.7.7&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][\/et_pb_blog][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sophie Andr\u00e9 &#8211; Certified translator and manager of the E-Shop This week, we are going to be getting to know Sophie Andr\u00e9, who is always here to help you with any concerns relating to placing orders on our e-shop. A certified legal translation expert, proof-reader, and project manager as well as manager of the online [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[63,66,61],"tags":[64,78],"class_list":["post-1492","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-communication-en","category-profile","category-translation","tag-social-media-en","tag-website"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Blog ACSTraduction\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-11-16T13:07:44+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jonathan\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jonathan\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/\",\"name\":\"Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-11-16T13:07:44+00:00\",\"dateModified\":\"2021-11-16T13:07:44+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/a9d9658c5934142444c13440e5d2bd38\"},\"description\":\"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sophie, expert certified translation, e-shop management\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/\",\"name\":\"Blog ACSTraduction\",\"description\":\"Actualit\u00e9 de notre agence de Traduction\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/a9d9658c5934142444c13440e5d2bd38\",\"name\":\"Jonathan\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2ac92522446328c962b058f2c9b40eb1429d7f020a8586dda7fc37eeac10d35?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2ac92522446328c962b058f2c9b40eb1429d7f020a8586dda7fc37eeac10d35?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jonathan\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/blogencours.acs-traduction.com\"],\"url\":\"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/author\/jonathan\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction","description":"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction","og_description":"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!","og_url":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/","og_site_name":"Blog ACSTraduction","article_published_time":"2021-11-16T13:07:44+00:00","author":"Jonathan","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Jonathan","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/","url":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/","name":"Sophie, expert certified translation, e-shop management - Blog ACSTraduction","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#website"},"datePublished":"2021-11-16T13:07:44+00:00","dateModified":"2021-11-16T13:07:44+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/a9d9658c5934142444c13440e5d2bd38"},"description":"Profile of Sophie Andr\u00e9, expert certified legal translator, E-Shop manager at ACSTraduction - Let\u2019s meet her!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/sophie-expert-certified-translation-e-shop-management\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sophie, expert certified translation, e-shop management"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#website","url":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/","name":"Blog ACSTraduction","description":"Actualit\u00e9 de notre agence de Traduction","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/a9d9658c5934142444c13440e5d2bd38","name":"Jonathan","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2ac92522446328c962b058f2c9b40eb1429d7f020a8586dda7fc37eeac10d35?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2ac92522446328c962b058f2c9b40eb1429d7f020a8586dda7fc37eeac10d35?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jonathan"},"sameAs":["http:\/\/blogencours.acs-traduction.com"],"url":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/author\/jonathan\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1492"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1505,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1492\/revisions\/1505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.acs-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}