Quels sont les risques d'utiliser un collègue bilingue pour les traductions professionnelles ?

Vouloir faire des économies et ne dépenser que ce qui est strictement nécessaire est normal et dans la logique de gestion d’une entreprise. Soucieux...

Pourquoi la localisation de sites Web est plus importante que jamais

  Il existe plusieurs significations à l’expression « localiser un site web ». Il peut s’agir d’un outil qui permet de déterminer la localisation...

Comment les services de traduction peuvent-ils améliorer l’image de votre entreprise ?

  La façon dont le public perçoit l'image et la réputation d'une entreprise a un impact considérable sur ses ventes et ses revenus. Dans un climat...

Pourquoi les agences de traduction doivent comprendre votre technologie

Une agence de traduction s’occupe souvent de plusieurs types de travaux: traduction de texte, traduction d’une vidéo ou audio, traduction d’un site,...

Traduction et innovation : Comment créer du contenu à l'échelle internationale?

Internet est la représentation parfaite de l’espace de communication internationale. Presque la moitié de la population asiatique, chiffre qui ne...

Comment préserver son SEO en cas de refonte du site internet?

Refaire son site internet est important, car les technologies évoluent rapidement, et qu’il est important d’agir de façon proactive. Il est...

Les conséquences du non-respect des délais pour une traduction juridique

La traduction juridique concerne la traduction de tous les documents qui ont un statut légal, qui sont dans le domaine de la loi. Il s’agit d’un...

Le langage juridique : une langue à part entière

Le domaine juridique est un secteur particulièrement complexe, dont l’une des spécificités est un langage qui lui est propre, et qu’il convient de...

Avocats, pourquoi il est important de traduire votre site

Le métier d’avocat va au-delà des frontières du pays où il est basé.

Pourquoi et comment vulgariser des sites internet techniques dans différentes langues

La vulgarisation, pour un site internet comme au sens large, consiste à traduire de la connaissance technique de façon à ce que cela soit...